Olga Tokarczuk lengyel író kapta az irodalmi Nobel-díjat

Noha lengyel irodalmi körökben évek óta esélyesként tartották számon, mégis sokakat meglepett Olga Tokarczuk lengyel író Nobel-díja, akinek Bizarr történetek című műve nemrég jelent meg a Felczak Alapítvány támogatásával.

A legrangosabb lengyel irodalmi díj, a Nike kétszeri elhódítását, valamint a nemzetközi Man Booker-díj elnyerését követően Olga Tokarczuk 2019. október 10-én irodalmi karrierjének csúcsára ért. Tokarczuk a lengyel rendszerváltást követő fiatal és ambiciózus lengyel írók új generációjának képviselőjeként aratott sikert, ezzel ő az ötödik lengyel szerző, aki irodalmi Nobel-díjat vehetett át. A díjat odaítélő Svéd Akadémia méltatásában összefoglalta Tokarczuk prózájának rendkívüli összetettségét:

„narratív képzelete mindent felölelő szenvedéllyel ábrázolja a határok átlépését, mint életformát”.

Olga Tokarczuk pszichológusként végzett a Varsói Egyetemen. Tanulmányait követően dolgozott terapeutaként, majd kizárólag az írásnak szentelte magát, a jungi pszichológia, mint inspirációs forrás azonban több korai művében komoly szerepet kap. Írói debütálása egybeesik a rendszerváltással együtt járó irodalmi korszakváltással. A lengyel irodalomtörténet az ezzel bekövetkező úgynevezett „fikciós fordulat” egyik legfontosabb alakjakjának tartja Tokarczukot. Nappali ház, éjjeli ház című, egyöntetű kritikai sikert arató regényében nem csak a számára fontos alsó-sziléziai táj jelenik meg, hanem a szerző jungiánus érdeklődésének irodalmi lenyomata is.

Eddig három regénye (Az Őskönyv nyomában, ford. Mihályi Zsuzsa, Európa, 2000., Őskor és más idők, ford. Körner Gábor, L’ Harmattan, 2011., Nappali ház, éjjeli ház, ford. Körner Gábor, L’ Harmattan, 2014.) és egy elbeszéléskötete (Sok dobon játszani, ford. Mihályi Zsuzsa és Pálfalvi Lajos, Napkút, 2006.) olvasható magyar nyelven.

A Felczak Alapítvány támogatásával nemrég jelent meg a Bizarr történetek című legújabb novellás kötete is. A Vince Kiadó a Felczak Alapítvány 2018 decemberében kiírt, Tengerszem elnevezésű, lengyel vonatkozású könyvkiadási tevékenységet elősegítő pályázatán nyert támogatást e kötet megjelentetésére. A mű Petneki Noémi fordításában látott napvilágot 2019 nyarán, így a magyar olvasók a lengyel megjelenés után alig egy évvel már a kezükben tarthatták a kötetet.

Olga Tokarczuk irodalmi Nobel-díjának és a szerző munkásságának további hátteréről Vas Viktória, az Alapítvány szakmai munkatársának elemzése a SzlávTextus blogon olvasható.