Markáns lengyel jelenlét a második PesTexten

Immár másodszorra került sor a PesText irodalmi fesztiválra, amelynek világirodalmi fókuszában a kortárs lengyel szerzők is hangsúlyos szerepet kaptak.

„Hiszünk abban, hogy a kölcsönös félelem, gyanakvás, eltörölt repülőjáratok és határzárak korszakában az irodalom lehet az egyik olyan kapocs, amely még képes összehozni, párbeszédre, és közös helyzetértékelésre sarkallni a különféle nemzeteket és népeket.” Ezzel a reményt adó mondattal fejezték ki hitvallásukat a PesText irodalmi fesztivál szervezői a második, a koronavírus-válság miatt hibrid rendezvény kapcsán. A 2019-es PesTextet követően a fesztivál ismét kiemelt figyelmet fordított a lengyel irodalomra. Piotr Szewc tavalyi díszvendégségét követően idén Andrzej Stasiuk, Piotr Socha, Bogusław Schaeffer, Łukasz Orbitowski; valamint a lengyel színház és papírszínház (!) is fókuszba került.

A PesText egyik deklarált küldetése, hogy ráirányítsa a figyelmet a műfordítás, mint az egyik legfontosabb irodalmi alkotói tevékenység fontosságára, bemutatva azt, miként képesek az eltérő nyelvek és kultúrák irodalmi alkotásai megjelenni egy másik ország, nép olvasmányélményei között. A 2020-as év során ráadásul tovább erősödött a világban a regionalitás szerepe, így a PesText virtuális, és a járvány-helyzetet figyelembe vevő élő eseményei során is újabb érdekes betekintést kaphattunk Kelet- és Közép-Európa irodalmába. „Sienkiewicz, Hrabal, Ivo Andrić és a többiek nélkül nemcsak szép szavakkal és történetekkel lennénk szegényebbek, hanem saját közép-európai identitásunk mélyebb megértésével is.” – hirdették a szervezők.

Az idei ősz egyetlen nagyszabású, élőben is megtartott irodalmi eseményén az A38 Hajón került megrendezésre Andrzej Stasiuk Hogyan lettem író című regényének bemutatója. A második lengyel POKET Zsebkönyv a Wacław Felczak Alapítvány és a PesText fesztivál támogatásával jelent meg. A bemutatón a fordítóval, Pálfalvi Lajossal a könyv nagykövete, Szabó Balázs (Szabó Balázs Bandája) és Górász Péter beszélgetett, valamint felolvasott Vecsei H. Miklós, a POKET ötletgazdája is.

Stasiuk regénye tömény könyv stoppolással, alkohollal, kimaradással az iskolából, dezertálás miatt másfél év katonai börtönnel és sittes sztorikkal, koncertekkel, random olvasmányélményekkel és haverokkal. Az író a nyolcvanas évek végén elköltözött egy faluba Lengyelország keleti szélére, ma is onnan működtetik feleségével az ország egyik legizgalmasabb kiadóját, a Czarne-t. A beszélgetés teljes felvétele a fenti videóban megtekinthető.

A lengyel-magyar, magyar-lengyel drámairodalomnak is szenteltek eseményt az idei PesTexten. A program Bogusław Schaeffer Színpadi kompozíciók című, a Wacław Felczak Alapítvány támogatásával hamarosan megjelenő kötetére támaszkodott, mely magyar nyelven a lengyel szerző első önálló kötete lesz. Az egyórás program keretei között a felolvasás mellett kerekasztalbeszélgetés zajlott az irodalom és színház kapcsolatáról, valamint a kortárs lengyel drámairodalomról. A szereplők olyan szaktekintélyek voltak, mint Pászt Patrícia, a kötet műfordítója, szaktolmács, dramaturg és kulturális menedzser; a Krakkói Magyar Centrum megalapítója és igazgatója, valamint Szalay Henrietta moderátor, színész, esztéta.

A fesztivál második napja papírsárkányokat is felvonultatott, méghozzá a lengyel fajtából. A 2012 óta működő Tibum volt Lengyelország első, kizárólag papírszínházakkal foglalkozó kiadója, és a részvételükkel zajló magyar-lengyel együttműködés nyomán 2020 óta magyar fordításban is találkozhatunk a krakkói sárkány eredetileg náluk megjelent történetével, a lengyel gyerekek pedig Benedek Elek meséjével a sóról, Rofusz Kinga illusztrációival. A lengyel papírszínház a Csimota Kiadó gondozásában, a Wacław Felczak Alapítvány támogatásával jelent meg magyarul. Csányi Dóra és Tsík Sándor workshopján pedig arra is választ kaphattak a résztvevők, hogyan olvassunk papírszínházat?

További lengyel ízt ad a fesztiválnak az október 4-ig a Petőfi Irodalmi Múzeumban, Négyszer szép címmel látható kiállítás, amely a visegrádi országok illusztrált gyermekkönyveinek legjavát vonultatja fel.

Természetesen a 2020-as PesTextet is súlyosan érintette az országok közötti határzár, ám az elmaradt írói találkozókat podcastekkel és exkluzív interjúkkal kívánják pótolni. Ennek keretében hamarosan meghallgathatóvá válik a fesztivál honlapján a nagysikerű kortárs szerző, Piotr Socha, és Łukasz Orbitowski interjúja is. Utóbbival a Wacław Felczak Alapítvány munkatársa, Zöldy Áron beszélgetett.

A fényképek a stepmotions.com munkái.